Girodjet Simera Имена собственные не принято переводить. Если говорить про имена собственные в художественных произведениях - могут и переводят
omrfsad Beyker_ я один баг уже починил, меня нахуй послали, так что не в чести общественно полезное делать
Girodjet omrfsad мозолит глаза - скачай Сублим текст и поправь файлы локализации, проблемы тут никакой нет. Пиндосы я не видел, чтобы на это жаловались, мол, Berloga-6 какая-то, что за хуйня, Эксбо, неиграбельно
Beyker_ Girodjet скачай Сублим текст и поправь файлы локализации, проблемы тут никакой нет нахера качать что-то, в блокноте делается
kravv285 omrfsad а в чем проблема? так многие делают, пишут транслитом русские слова и держите перевод
Simera SmileMySweet Ну так чел и написал, что в переводе он близзард волкер. Я просто ответил, что перевод транслитом тут выглядит всрато