DK_FEST Мне нечего было делать , вспомнив свои навыки инглиша и яндекс переводчик . Заправил все корявым фотошопом и получилось это.
Emiya_Kiritsugu что в демке был прямой перевод (абсолютно слово в слово), что тут. Но тут ещё и кринж, а там хотя бы читабельно было
HardHard Emiya_Kiritsugu что в демке был прямой перевод (абсолютно слово в слово), Зив вроде говорил, что переводом занималась левая контора (не эксбо)
Emiya_Kiritsugu HardHard мне очень понравились переводы прозвищ персонажей ибо там есть такие слова которые я даже в жизни не слышала действия происходят в украине напомню а не в англии
Emiya_Kiritsugu zordi64 не, переводчик бы криво перевел. Там, конечно, была пара косяков, но в целом приемлемо. Меня больше калит, что там реально просто тупо прямой перевод, без попытки хоть как-то преобразовать текст
zordi64 Emiya_Kiritsugu а зачем что-то делатб, если можно не делать? Пиндосы все равно тупые, Читатаьь не умеют ¯_(ツ)_/¯
Emiya_Kiritsugu zordi64 ну я хз, какие там отзывы о демке из зарубежа были. Мне лично перевод не очень понравился